Lengua materna – Suzette Haden Elgin

Lengua materna

Allá por 1984, Suzette Haden Elgin (Jefferson City, 1936 – Huntsville, 2015) escribía Lengua Materna, una distopía feminista en la que los lenguajes tienen una gran relevancia y pueden convertirse en la mejor arma para luchar contra la opresión.

Mucho más que una novela

Antes de entrar en materia sobre lo que nos ofrece Lengua materna, hay que decir que nos encontramos ante el primer volumen de una trilogía de homónimo título. Suzette Haden Elgin era poeta, escritora y, además, una de las lingüistas más relevantes de su época. Por ello, junto con los libros, Haden publicó una gramática y un diccionario del lenguaje láadan, cuyo nacimiento es el argumento central de la historia.

La autora opinaba que la creación de esta lengua era necesaria, puesto que las ya existentes se basaban siempre en una visión masculina del mundo y dejaban un vacío en el que las mujeres pudieran expresar sus sentimientos y percepciones.

Relaciones interplanetarias

Planeta Tierra, año 2205. La tan ansiada conquista del espacio es ya un hecho y la Tierra requiere de las relaciones comerciales con otros planetas para su existencia y continuidad. Con el fin de comunicarse con los seres extraterrestres, ha sido necesario el aprendizaje de multitud de lenguas. Es por este motivo que los distintos gobiernos dependen de la labor de traducción de las 13 Líneas, trece familias de lingüistas que viven por y para el estudio de estos idiomas, comenzando su instrucción desde bebés.

Por otro lado, la historia se repite y las mujeres vuelven a estar sometidas a los hombres, carecen de derechos y su único papel dentro de la sociedad es el de hacer la vida agradable a sus esposos y traer hijos al mundo. Todas salvo las lingüistas, puesto que aquí son requeridas sus habilidades idiomáticas y trabajan fuera del hogar, aunque sin salirse del camino marcado por el sector masculino de sus casas.

Cuando estas mujeres alcanzan una edad madura y ya no son válidas para concebir niños, abandonan la vivienda familiar y pasan a vivir todas juntas en un lugar denominado «la casa Estéril». Allí han conseguido crear una nueva lengua, el láadan, que confían que les hará recuperar la libertad.

Bienvenidos al siglo veintitrés

La historia da comienzo en 2205, aunque posteriormente retrocede a 2179 para ya seguir un orden cronológico lineal. En cada inicio de capítulo la autora nos ofrece fragmentos de artículos, leyes, poemas (imaginarios o reales) que nos pondrán en contexto de los hechos más significativos de esa época. Y así, poco a poco, nos haremos una composición de cómo funciona este mundo futuro.

El estilo narrativo es sencillo, con vocabulario asequible. La protagonista es Nazaret, una joven lingüista especialmente bien dotada, que habla algunas de las lenguas más complicadas con una fluidez increíble. Seguiremos sus pasos, viendo cómo es el día a día de una mujer en esta sociedad, aunque habrá muchas subtramas abiertas que nos darán una visión más global y harán que sea una lectura interesante y original.

Ciencia ficción feminista

Pero Suzette no quiere quedarse en el mero entretenimiento y, aparte de dar rienda suelta a su faceta lingüista, aprovecha para reivindicar los derechos de las mujeres, o mejor dicho, la falta de estos, la frágil línea que aún nos separa de poder votar a dejar de hacerlo.

Lengua materna me ha hecho reflexionar sobre el poco tiempo que llevamos ocupando lugares relevantes en la sociedad, que podemos adquirir bienes o tomar decisiones sin necesitar la aprobación de un hombre: cerca de cien años. Lo que hoy vemos con normalidad, a pesar de lo mucho que aún nos queda por conseguir, hace menos de un siglo no era posible.

El hecho de que todo esto podría cambiar de nuevo de la noche a la mañana, volver al punto de partida y perder todo lo logrado, es algo que me ha creado cierto desasosiego. Aunque confío en que esto no suceda y simplemente sea el argumento fantasioso de una gran novela de ciencia ficción.

 

Marta Pérez

Título original: Native tongue
Título: Lengua materna
Trilogía: Lengua materna 1
Autora: Suzette Haden Elgin
Traducción: Rafael Martín Trechera
Editorial: Oz Editorial
Páginas: 360
Fecha de publicación: octubre 2020

No hay comentarios

Sorry, the comment form is closed at this time.